The Impact of Biblical Accents on English Translations of the Bible

L. Himelfarb

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The aim of this article is to find out whether English Bible translations are consistent with or in conflict with the understanding predicated by biblical accents. Twenty-one translations were chosen to focus on seven verses from the three poetical books, Psalms, Job, and Proverbs. Those verses can illuminate different aspects of the rules of verse division and the rules of the Ta‘amei Emet accentuation system. The few examples provide evidence that Bible translators, even of Jewish translations, did not pay great attention to the biblical accents.
Original languageAmerican English
Pages (from-to)254-265
Number of pages12
JournalThe Bible translator
Volume64
Issue number3
DOIs
StatePublished - 2013

Bibliographical note

https://scholar.google.co.il/scholar?hl=iw&q=The+Impact+of+Biblical+Accents+on+English+Translations+of+the+Bible&btnG=

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Impact of Biblical Accents on English Translations of the Bible'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this