Abstract
The article discusses the evolution of the syntax of Free Relative clauses (FRs) in Modern Hebrew, from the beginning of the Revival period in the 1880s until the 1980s. Two different FR constructions are used during this period, one originating in Biblical Hebrew, and the other in Mishnaic Hebrew. The article points to two processes that affected these constructions and that have likely been influenced by the languages with which Modern Hebrew was in contact (Yiddish, Slavic). First, the Mishnaic construction gradually replaced the Biblical one. A factor favoring this process was the affinity of the Mishnaic construction to the structure of FRs in Yiddish and in Slavic. Second, the case marking of the Mishnaic construction (at least in direct object position) underwent a process of differentiation that encoded the semantic distinction between definite and universal FR interpretations. The same semantic distinction is also structurally encoded in the Yiddish/Polish FR construction.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 259-270 |
Number of pages | 12 |
Journal | Journal of Jewish Languages |
Volume | 3 |
Issue number | 1-2 |
DOIs | |
State | Published - 2015 |
Externally published | Yes |
Bibliographical note
Publisher Copyright:© koninklijke brill nv, leiden, 2015
Keywords
- Complementizer
- Contact language
- Free relative clause (FR)
- Modern Hebrew
- Revival period