Abstract
המעשה בשושנה ובזקנים, שטפלו עליה אשמת שווא כיוון שלא נענתה להם וזממם נחשף בידי דניאל הצעיר, מקורו בספרים החיצוניים, בתוספות לספר דניאל. הסיפור כלול בקאנון הנוצרי, נוכח אף במסורת העברית, ובתקופת הרנסנס זכה לגרסאות ספרותיות ואמנותיות רבות. קלאודיה רוזנצווייג בוחנת את הגרסאות המוקדמות של הסיפור בספרות היידיש ומראה כיצד עיבודו בשפת היידיש היה כרוך, כמו במקרה של סיפורים אחרים מן הספרות החיצונית, במגע עם תרבות הרנסנס. העיבוד ביידיש נתן ביטוי לרצון לספק לקהל הקוראים ספרות שתכליתה הנאה, ושיקף את התמורות בהרגלי הקריאה של הציבור היהודי - תמורות שכללו "חילון" של יצירות והפיכתן לספרות יפה. (מתוך המאמר)
Translated title of the contribution | Susanna Naked Under the Tree: Mayse Shoshane in Yiddish |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 26-33 |
Number of pages | 8 |
Journal | זמנים: רבעון להיסטוריה |
Volume | 125 |
State | Published - 2014 |
IHP Publications
- ihp
- Aging
- Apocrypha
- Yiddish language
- Yiddish literature
- יהדות ונצרות
- ספרות יידיש
- ספרים חיצוניים
- שפת יידיש