Rouen - Radom - Darom

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This paper discusses the use and confusion of two Hebrew words, rdom and drom, that denote geographical locations in a 13th-century poem and a late 12-century letter. My conclusion, in regard to these two specific texts, is that they refer to Rouen, and that the correct reading is Radom, as previously proposed by other scholars, but that the word was also meant to be read – at the same time, as a kind of wordplay – as Darom.
Original languageAmerican English
Pages (from-to)35-42
Number of pages8
JournalJewish Studies Quarterly
Volume26
Issue number1
DOIs
StatePublished - 2019

RAMBI Publications

  • RAMBI Publications
  • Names, Hebrew -- History
  • Names, Geographical, in literature
  • Jews -- France -- Normandy
  • Hebrew language, Medieval
  • Rouen (France) -- History

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Rouen - Radom - Darom'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this