This article comprises a series of comments on the Jewish Babylonian Aramaic magic bowls published in Shaul Shaked, James Nathan Ford & Siam Bhayro, Aramaic Bowl Spells: Jewish Babylonian Aramaic Bowls, I (Magical and Religious Literature of Late Antiquity, 1; Leiden: Brill, 2013). Several readings and translations are corrected and supplementary comments are added on various grammatical and lexical features of the texts. The grammatical features discussed include 3 m.pl. perfects with nun suffix; the pa. passive participle and f.pl. nouns ending in -tata. Lexical features discussed include the dialectal forms "boys" "his wife"; "again" "lilith(/s)"; and "your heart" (the latter three terms outside the corpus). The article also presents editions of two new bowls paralleling bowls in the above mentioned volume, one with the "Rabbi Joshua b. Perahia and the overseas get" formula and the other with the "Elisur Bagdana" formula, and a re-edition of Museo Sefardi 1073 (Borobio 2003).
|Original language||American English|
|Journal||Aula Orientalis; revista de estudios del Próximo Oriente antiguo|
|State||Published - 2014|