Medieval Secular Hebrew Literary Works Translated into Judeo-Spanish (Ladino): Random or Planned

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

In this artical Revital Refael-Vivante would like to shed some light and examine whether there is indeed a connection between Judeo- Spanish and medival Hebrew literature. Did the medival Hebrew literature written in Spain have a place within Judeo-Spanish? Were these works published? Were they translated into Judeo-Spanish? If so, by whom? Furthermore, to what extent and to what content world did those translations belong?
Original languageAmerican English
Pages (from-to)219-231
Number of pages13
Journalלאדינאר
Volume7-8
StatePublished - 2014

Bibliographical note

המאמר בשפה האנגלית

IHP Publications

  • ihp
  • Influence (Literary, artistic, etc.)
  • Jewish literature -- Spain
  • Jews -- Balkan Peninsula
  • Ladino literature
  • Literature, Medieval
  • השפעות ספרותיות
  • יהודי הבלקן
  • ספרות יהודית -- ספרד
  • ספרות לדינו
  • ספרות של ימי הביניים

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Medieval Secular Hebrew Literary Works Translated into Judeo-Spanish (Ladino): Random or Planned'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this