TY - JOUR
T1 - Matching phrases for arabic-to-english example-based translation system
AU - Bar, Kfir
AU - Choueka, Yaacov
AU - Dershowitz, Nachum
N1 - Publisher Copyright:
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2014
PY - 2014
Y1 - 2014
N2 - An implementation of a non-structural example-based translation system that translates sentences from Arabic to English, using a bilingual parallel corpus, is described. Each new input sentence is fragmented into phrases, and those phrases are matched to example patterns, using various levels of morphological data. We study the effect of forcing the system to match only fragments that do not break base phrases in the middle, and the results for small corpora are encouraging.
AB - An implementation of a non-structural example-based translation system that translates sentences from Arabic to English, using a bilingual parallel corpus, is described. Each new input sentence is fragmented into phrases, and those phrases are matched to example patterns, using various levels of morphological data. We study the effect of forcing the system to match only fragments that do not break base phrases in the middle, and the results for small corpora are encouraging.
KW - Arabic
KW - EBMT
KW - Example-based machine translation
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84921364339&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1007/978-3-642-45327-4_4
DO - 10.1007/978-3-642-45327-4_4
M3 - ???researchoutput.researchoutputtypes.contributiontojournal.article???
AN - SCOPUS:84921364339
SN - 0302-9743
VL - 8003
SP - 54
EP - 63
JO - Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
JF - Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)
ER -