Les Sages du Talmud et l'Évangile selon Matthieu - Dans quelle mesure l'Évangile selon Matthieu était-il connu des Tanndim

Translated title of the contribution: Sages of the Talmud and the Gospel according to Matthew. to what extent was the Gospel according to Matthew known to the Tannaitn

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article presents an interpretation of the term « guilyonim » that appears in the Talmudic literature. In the wake of historical and philological research and analysis, we suggest reading the term Gospel as a transliteration from greek to hebrew. In the Babylonian Talmud, tractate Sabbath 116a-b, a verse from the Gospel of Matthew is brought with a number of distortions. If we note the patristic attestations on the hebrew original Gospel of Matthew, we can assume that a number of tannaim from the beginning of the second century, were familiar with fragments of Gospel of Matthew in the original hebrew. In this hypothesis is accepted, we can reveal a hidden R. Gamaliel polemic against a number of verses of the Gospel of Matthew and in general against jewish-christianity.

Translated title of the contributionSages of the Talmud and the Gospel according to Matthew. to what extent was the Gospel according to Matthew known to the Tannaitn
Original languageFrench
Pages (from-to)583-611
Number of pages29
JournalRevue de la Histoire des Religions
Volume226
Issue number4
DOIs
StatePublished - 2009

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Sages of the Talmud and the Gospel according to Matthew. to what extent was the Gospel according to Matthew known to the Tannaitn'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this