TY - JOUR
T1 - "International" forms of Biblical Hebrew personal names
T2 - Their adoption and adaptation in the international planned language Esperanto
AU - Sadan, Tsvi
PY - 2008
Y1 - 2008
N2 - The present study attempts to examine what presumably guided Zamenhof in choosing "international" forms for Biblical Hebrew personal names when he translated the whole Hebrew Bible into Esperanto. A comparison of these names graphically and phonetically with their equivalents in eight possible source languages, i.e., Hebrew, Latin, Italian, French, English, German, Polish and Russian, reveals a preference for Hebrew, German and Polish forms in descending order as possible etymons ascribable to Zamenhof 's own linguistic background. The morphological adaptation of these names is conditioned by the phonetic characteristics of their etymons.
AB - The present study attempts to examine what presumably guided Zamenhof in choosing "international" forms for Biblical Hebrew personal names when he translated the whole Hebrew Bible into Esperanto. A comparison of these names graphically and phonetically with their equivalents in eight possible source languages, i.e., Hebrew, Latin, Italian, French, English, German, Polish and Russian, reveals a preference for Hebrew, German and Polish forms in descending order as possible etymons ascribable to Zamenhof 's own linguistic background. The morphological adaptation of these names is conditioned by the phonetic characteristics of their etymons.
KW - Biblical Hebrew
KW - Esperanto
KW - Lexical internationalism
KW - Personal names
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=63049129330&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1075/lplp.32.3.05sad
DO - 10.1075/lplp.32.3.05sad
M3 - ???researchoutput.researchoutputtypes.contributiontojournal.article???
AN - SCOPUS:63049129330
SN - 0272-2690
VL - 32
SP - 253
EP - 268
JO - Language Problems and Language Planning
JF - Language Problems and Language Planning
IS - 3
ER -