TY - JOUR
T1 - Internal and External Factors in Heritage Language Acquisition
T2 - Evidence From Heritage Russian in Israel, Germany, Norway, Latvia and the United Kingdom
AU - Rodina, Yulia
AU - Kupisch, Tanja
AU - Meir, Natalia
AU - Mitrofanova, Natalia
AU - Urek, Olga
AU - Westergaard, Marit
N1 - Publisher Copyright:
© Copyright © 2020 Rodina, Kupisch, Meir, Mitrofanova, Urek and Westergaard.
PY - 2020/3/11
Y1 - 2020/3/11
N2 - In this paper, we consider elicited production data (real and nonce words tasks) from five different studies on the acquisition of grammatical gender in Heritage Russian, comparing children growing up in Germany, Israel, Norway, Latvia, and the United Kingdom. The children grow up in diverse heritage language backgrounds, ranging from small groups (in Norway) to large communities (in Latvia). Furthermore, the children vary with respect to family background (one or two Russian-speaking parents) as well as the intensity of instruction in the heritage language through complementary schools. Russian has a three-gender system (masculine, feminine, and neuter) with gender cues varying in their transparency, predictability and frequency. The majority languages that these children speak differ widely with respect to the linguistic property studied: While English has no grammatical gender, Latvian and Hebrew both have two-gender systems (feminine and masculine), as well as the Oslo and Tromsø dialects of Norwegian (masculine and neuter), while German has a three-gender system, with a feminine-masculine-neuter distinction, like Russian. However, the transparency of gender assignment varies greatly, with Hebrew and Latvian having predictable gender based on the shape of the noun, like Russian, while gender assignment in Norwegian is generally arbitrary and German is semi-transparent, with gender assignment tendencies rather than rules. The focus in the paper is on language-internal and language-external factors that may be (non-)facilitative for the acquisition of gender in Russian, i.e., possible cross-linguistic influence from the majority language and the importance of background factors, such as family situation, age at start of kindergarten, size of the Russian-speaking community, current exposure to Heritage Russian instruction, and the main language of instruction. Our results show no significant differences across groups with respect to the majority language, but clear effects of background variables, with family type, age, and current exposure to Heritage Russian instruction as the most important ones.
AB - In this paper, we consider elicited production data (real and nonce words tasks) from five different studies on the acquisition of grammatical gender in Heritage Russian, comparing children growing up in Germany, Israel, Norway, Latvia, and the United Kingdom. The children grow up in diverse heritage language backgrounds, ranging from small groups (in Norway) to large communities (in Latvia). Furthermore, the children vary with respect to family background (one or two Russian-speaking parents) as well as the intensity of instruction in the heritage language through complementary schools. Russian has a three-gender system (masculine, feminine, and neuter) with gender cues varying in their transparency, predictability and frequency. The majority languages that these children speak differ widely with respect to the linguistic property studied: While English has no grammatical gender, Latvian and Hebrew both have two-gender systems (feminine and masculine), as well as the Oslo and Tromsø dialects of Norwegian (masculine and neuter), while German has a three-gender system, with a feminine-masculine-neuter distinction, like Russian. However, the transparency of gender assignment varies greatly, with Hebrew and Latvian having predictable gender based on the shape of the noun, like Russian, while gender assignment in Norwegian is generally arbitrary and German is semi-transparent, with gender assignment tendencies rather than rules. The focus in the paper is on language-internal and language-external factors that may be (non-)facilitative for the acquisition of gender in Russian, i.e., possible cross-linguistic influence from the majority language and the importance of background factors, such as family situation, age at start of kindergarten, size of the Russian-speaking community, current exposure to Heritage Russian instruction, and the main language of instruction. Our results show no significant differences across groups with respect to the majority language, but clear effects of background variables, with family type, age, and current exposure to Heritage Russian instruction as the most important ones.
KW - Heritage Russian
KW - child bilingualism
KW - cross-linguistic influence
KW - grammatical gender
KW - heritage language education
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85089433274&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.3389/feduc.2020.00020
DO - 10.3389/feduc.2020.00020
M3 - ???researchoutput.researchoutputtypes.contributiontojournal.article???
SN - 2504-284X
VL - 5
JO - Frontiers in Education
JF - Frontiers in Education
M1 - 20
ER -