Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
Bar-Ilan University Home
Help & FAQ
Home
Researchers
Organisations
Research output
Prizes
Student theses
Courses
Activities
Projects
Press/Media
Datasets
Equipment
Search by expertise, name or affiliation
Intelligibility and the reception of translations
Hilla Karas
Department of Translation and Interpreting Studies
Research output
:
Contribution to journal
›
Article
›
peer-review
4
Scopus citations
Overview
Fingerprint
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Intelligibility and the reception of translations'. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Keyphrases
Intralingual Translation
100%
Hebrew Translations
50%
Modern Hebrew
50%
Hebrew Bible
50%
Written Text
50%
Source Text
50%
Translated Texts
50%
Tanakh
50%
Figuration
50%
Toury
50%
Intralingual
50%
Term Translation
50%
Spoken Document
50%
Descriptive Translation Studies
50%
Linguistic Continuity
50%
Arts and Humanities
Intra-lingual translation
100%
Conception
50%
Framework
50%
Hebrew Translation
50%
Modern Hebrew
50%
Hebrew Bible
50%
Source text
50%
Translated Texts
50%
Toury
50%
Descriptive translation studies
50%
Linguistics
50%