Abstract
Scholarship in the humanities has seen a recent burgeoning interest in the processes of appropriation, a conceptual category that moves us away from the idea of one-way transmission or influence and allows us to explore the complex ways in which intellectual, literary, and material expressions or artifacts come to represent something different from their original purposes. Though the term has not acquired much currency in studies of medieval Jewish biblical scholarship, its fruitful deployment is amply attested in broader explorations of premodern exegetical literature. This investigation takes exegesis and appropriation as a revelatory integrating perspective on a neglected body of Hebrew scriptural scholarship: commentaries on the most important and influential work of Jewish biblical interpretation ever written, the Commentary on the Torah of Rashi (Solomon Yitzhaki; 1040-1105). The focus falls on Rashi supercommentaries (as glosses on Rashi's Commentary are usually called) from medieval Spain and on some striking religio-intellectual dynamics evident in their pages. The study thereby addresses Moshe Idel's call for scholarship to engage more with questions about the meaning of the arrival of a corpus of writings in a new cultural environment.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 494-519 |
Number of pages | 26 |
Journal | Harvard Theological Review |
Volume | 110 |
Issue number | 4 |
DOIs | |
State | Published - 1 Oct 2017 |
Bibliographical note
Publisher Copyright:Copyright © President and Fellows of Harvard College 2017.
Funding
*Acknowledgments: The research for this study was supported by the Israel Science Foundation (grant no. 256/14). It also received generous support from Keren Beit Shalom, Kyoto, Japan. I wish to thank two anonymous readers for helpful suggestions while absolving them of responsibility for remaining imperfections in substance and style.
Funders | Funder number |
---|---|
Keren Beit Shalom | |
Israel Science Foundation | 256/14 |