En savoir des choses: une étude de davar ‘chose’ dans un corpus d’hébreu parlé

Translated title of the contribution: To know a thing or two: A study of davar ‘thing’ in a corpus of spoken Hebrew

Silvia Adler, Il Il Yatziv-Malibert

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Based on the CoSIH Corpus of spoken Israeli Hebrew, our study aims at examining the syntactic and pragmatic roles, in spoken Hebrew, of the seemingly meaningless lexeme davar ‘thing’. Our case study could therefore extend the reflection on general nouns and unspecified nouns of which davar and thing are a part. The studies already conducted on chose in French will help us to understand the affinities as well as the idiosyncrasies of davar in relation to its French counterpart. On the other hand, the works on thing emanating from the Anglo-Saxon tradition will allow us to consolidate the functioning of davar as a general noun in search of a context.

Translated title of the contributionTo know a thing or two: A study of davar ‘thing’ in a corpus of spoken Hebrew
Original languageFrench
Pages (from-to)131-148
Number of pages18
JournalStudii de Lingvistica
Volume14
Issue number1
StatePublished - 2024

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2024 Editura Universitatii din Oradea. All rights reserved.

Keywords

  • davar ‘thing’
  • general nouns
  • signaling nouns
  • spoken Hebrew
  • unspecified nouns

Fingerprint

Dive into the research topics of 'To know a thing or two: A study of davar ‘thing’ in a corpus of spoken Hebrew'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this