Codeswitching within prepositional phrases: Effects of switch site and directionality

  • Aviva Soesman
  • , Joel Walters

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

4 Scopus citations

Abstract

Aims and Research Questions: Codeswitching (CS) was investigated among English-Hebrew bilingual preschool children in a sentence repetition task focusing on switching at different points in prepositional phrases (PPs). We asked the extent to which sentence repetition accuracy differed (1) as a function of the switch site in the PP and (2) as a function of directionality, English-to-Hebrew versus Hebrew-to-English CS. Design/Methodology: English/first language (L1)-Hebrew/second language (L2), sequential bilingual children (N = 65), ages 5;5–6;5, participated. Thirty-six English and 36 Hebrew stimulus sentences were matched for semantic content and syntax. English stimulus sentences contained switches to Hebrew; Hebrew stimuli contained switches to English. Six ‘switch’ conditions were examined: a single codeswitched noun (N), a determiner–noun switch (DET+N), a codeswitched preposition (P), a preposition–determiner switch (P+DET), a switch of the entire PP (P+DET+N), and a no-switch condition. Data and Analysis: Audio recordings were transcribed and coded. Full sentence repetition was coded as correct/incorrect. The number of errors and the proportion of CS errors were computed. A 6 × 2 repeated-measures analysis of variance examined the effects of switch site within the PP and directionality (L1-to-L2 versus L2-to-L1). Findings/Conclusions: Accuracy was highest for the non-switched, N, and P+DET+N conditions. Accuracy was lowest for DET+N switches in English sentences, and for P switches in Hebrew sentences, and these two conditions showed the highest proportion of CS errors. The findings show evidence for a hierarchy of processing costs and directionality differences, which are interpreted in terms of contrastive typological features, particularly definiteness marking in the two languages, English by a free morpheme, and Hebrew by a bound clitic.

Original languageEnglish
Pages (from-to)747-771
Number of pages25
JournalInternational Journal of Bilingualism
Volume25
Issue number3
DOIs
StatePublished - Jun 2021

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© The Author(s) 2021.

Funding

We would like to thank the preschool children for their participation, and Gabi Danon and two anonymous reviewers for their valuable comments and suggestions. The author(s) disclosed receipt of the following financial support for the research, authorship, and/or publication of this article: a portion of this research was supported by the Israel Science Foundation (grant No.779/10).

FundersFunder number
Gabi Danon
Israel Science Foundation779/10

    Keywords

    • Codeswitching
    • English-Hebrew bilinguals
    • child bilingualism
    • cognitive cost
    • prepositional phrases
    • preschool
    • sentence repetition

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Codeswitching within prepositional phrases: Effects of switch site and directionality'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this