בבל כפנטזיה, כתסביך וכממשות: על "מפריח היונים" לאלי עמיר

Translated title of the contribution: Babel as a Fantasy, as a Neurosis and as a Concreteness: Eli Amir's Mafriah Hayonim

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

מחבר המאמר מבקש להראות כי האופן שבו אלי עמיר מגולל את סיפור העלייה ארצה מעיראק ב"מפריח היונים" אינו מונופוני כלל. רומן זה כתוב כמעין פלימססט (Palimpsest) ובו, מתחת לתנועת הקולמוס הגלויה, המלווה את מחשבתו הציונית המודעת של המספר, מצויה שכבה תודעתית נוספת, מודעת פחות. שם עיראק היא מרחב מיתי "גן עדני" שההגירה ממנו אינה גאולה או שיבה אל מולדת אלא גירוש טראומתי. כך חותר הרומן תחת הניגוד הבינרי בין גלות לגאולה - עליו מושתת הפרויקט הציוני - ומציע תפישה מורכבת וסבוכה יותר של המושגים "מקור", "מולדת" ו"בית".
Translated title of the contributionBabel as a Fantasy, as a Neurosis and as a Concreteness: Eli Amir's Mafriah Hayonim
Original languageHebrew
Pages (from-to)201-224
Number of pages24
Journalמכאן
Volumeי"ז
StatePublished - 2017

IHP Publications

  • ihp
  • Jewish diaspora
  • Redemption
  • גאולה
  • גולה
  • עמיר, אלי (סופר) -- מפריח היונים

Cite this