Abstract
This paper describes the treatment of nominal compounds in a tranarer based machine translation system; it presents a new approach for resolving ambiguities in compound segmentation and Constituent structure selection using a combination of linguistic rules and statistical data. An introduction to the general as well as to the German-English-specific problems of compound translation is given (sect. 1). In section 2, the analysis phase is described with its linguistics as well as its computational aspects. Section 3 deals with the transfer and generation process, focussing on corpus based techniques.
Original language | American English |
---|---|
Title of host publication | 14th conference on Computational linguistics |
Publisher | Association for Computational Linguistics |
State | Published - 1992 |