Automatic translation of noun compounds

Ulrike Rackow, I. Dagan, Ulrike Schwall

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

Abstract

This paper describes the treatment of nominal compounds in a tranarer based machine translation system; it presents a new approach for resolving ambiguities in compound segmentation and Constituent structure selection using a combination of linguistic rules and statistical data. An introduction to the general as well as to the German-English-specific problems of compound translation is given (sect. 1). In section 2, the analysis phase is described with its linguistics as well as its computational aspects. Section 3 deals with the transfer and generation process, focussing on corpus based techniques.
Original languageAmerican English
Title of host publication14th conference on Computational linguistics
PublisherAssociation for Computational Linguistics
StatePublished - 1992

Bibliographical note

Place of conference:Nantes, France

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Automatic translation of noun compounds'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this