Abstract
רבות נכתב על נוכחות השפה הערבית בנוף הלשוני הישראלי, על השפות שלצידה ועל השיקולים מאחורי השימוש בה. בשילוט רשמי רב-לשוני ובאזורים מעורבים או בעלי רוב ערבי מקובל השימוש בשפה. באמצעות עיון בשתי דוגמאות שעוררו הד תקשורתי ניכר מאמר זה בוחן דווקא את השימוש בערבית כאלמנט ויזואלי בשילוט חוצות המיועד לדוברי עברית שאינם קוראים ערבית. נַראה כי מדובר בהצגת שפה ובפטיש לשוני –שני סוגים של שימוש מודע בשפה שלא למען דובריה ושלא על ידם תוך התמקדות לא בערך התקשורתי אלא בערך הסימבולי. נבחן מקרה אחד של מודעות תעמולת בחירות ומקרה נוסף של קמפיין לקידום סדרת טלוויזיה, שהציגו ביטויים בערבית אך כֻוונו בבירור למי שאינם דוברי השפה. באמצעות בחינת עיצוב השלטים, תוכנם והתגובות בשיח הציבורי נטען כי אף שהם נועדו לקדם מטרות נבדלות ולעורר תגובות שונות, הם השתמשו בערבית בעיקר כדי לטלטל את הצופים. בעקבות זאת התעורר גם דיון גלוי ומודע יותר בדבר הסיבות או המשמעות של תחושה ציבורית זו. (מתוך המאמר)
Translated title of the contribution | Arabic as a visual element in signage for Hebrew speakers: between the obvious and the provocative |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 195-213 |
Number of pages | 19 |
Journal | עיונים בשפה וחברה |
Volume | 13 |
Issue number | 1 |
State | Published - 2020 |
IHP Publications
- ihp
- Advertising
- Advertising -- Management
- Advertising, Outdoor
- Arabic language
- Fetishism
- Multilingualism
- Political campaigns
- Publicity
- Semiotics
- Signs and signboards
- Teasing
- Visual communication
- אסטרטגיה פרסומית
- סמיוטיקה
- עוצמה לישראל (מפלגה פוליטית)
- עיצוב גרפי של כרזות
- פאודה (סדרת טלוויזיה)
- פטישיזם
- פרובוקציה
- פרסום
- פרסום חוצות
- רב-לשוניות
- שילוט
- שפה ערבית
- תעמולת בחירות
- תקשורת חזותית