Abstract
במאמר זה קובצו לראשונה במקום אחד שישה ספרים שהתגלו לרמב"ן בהגיעו לארץ ישראל והשפיעו על התוספות שהוסיף לפירושו לתורה. שלושה ספרים (תרגום ירושלמי, ר' חננאל ומגילת סתרים לר' נסים) נזכרו אצל רמב"ן בשמם המלא. בשלושה אחרים (לקח טוב, תרגום אבן תיבון למו"נ וחזקוני) נמנע רמב"ן מלהזכיר את שם החיבור. נראה שרמב"ן הפריד בין מקורות קדומים שזכו לאזכור מפורש ובין מקורות מאוחרים שלא זכו לאזכור מפורש. מעניין לציין את המקור המשותף למגלת סתרים לר' נסים ולפירושי ר"ח שניהם מגיעים מקירואן שבצפון אפריקה. הדעת נותנת שהגעתו של רמב"ן לעכו, עיר שבין חומותיה התקיימו במאה ה-93 זו לצד זו קהילות יהודיות מתפוצות שונות, תרמה למצאי העשיר של ספרים מכל קצווי הפזורה היהודית. ברם בדרך כלל הגורמים לתפוצתו של ספר במקום אחד והיעדרותו ממקום אחר נשארים מעורפלים. יתרה מזאת, ייתכן שמחקר נוסף יגלה ספרים נוספים כאלה. במחקר זה נוספו פרטים הנוגעים ל'ארון הספרים' שעמד לנגד עיני רמב"ן בכותבו את פירושו לתורה, ונחשף פרק בתפוצתם של ספרים אלו בימי הביניים, שלא היו נפוצים ככל הנראה בקטלוניה אך זכו לתפוצה בארץ ישראל, ובזה הוא עשוי לתרום לא רק להבנת פרשנות רמב"ן אלא גם לתחומי מחקר אחרים. (מתוך המאמר)
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 105-118 |
Number of pages | 14 |
Journal | JSIJ: כתב עת אלקטרוני למדעי היהדות |
Volume | 11 |
State | Published - 2012 |
IHP Publications
- ihp
- Bible -- Criticism, interpretation, etc
- Hananel ben Hushiel -- -1055 or 1056
- Influence (Literary, artistic, etc.)
- השפעות ספרותיות
- חזקיה בן מנוח (חזקוני)
- חננאל בן חושיאל
- טוביה בן אליעזר
- משה בן מימון (רמב"ם) -- מורה נבוכים
- משה בן נחמן (רמב"ן) -- פרוש על התורה
- נסים בן יעקב ( המאה ה-11)
- פרשנות המקרא
- תרגום יונתן לנביאים
- Ṭoviyahu ben Eliʻezer -- active 11th century -- Leḳaḥ ṭov
RAMBI Publications
- RAMBI Publications
- משה בן נחמן -- 1194-1270 -- חייו ויצירתו
- Nahmanides -- approximately 1195-approximately 1270 -- Manuscripts
- משה בן נחמן -- 1194-1270
- Bible -- Criticism, interpretation, etc., Jewish -- History -- Middle Ages, 600-1500