Abstract
במאמר זה נבדקה השאלה איזו תופעה פרגמטית בולטת בסיפורו של אתגר קרת, אירוניה או הומור? אילו אמצעים לשוניים משרתים אותה ואת תרגומה לאנגלית. הטקסט נבחן משתי זוויות: מצד אחד, נותחו היקרויות שונות העשויות להיחשב לאירוניות או להומוריסטיות, ומצד שני, נבדק הסיפור כמכלול במטרה למצוא אירוניה או הומור ולגלות את משמעות העל של הטקסט. (מתוך המאמר)
| Translated title of the contribution | "The bus driver who wanted to be God" – A sad or funny story? A Pragmatic Model for the Differentiation between Irony and Humor |
|---|---|
| Original language | Hebrew |
| Pages (from-to) | 44-61 |
| Number of pages | 18 |
| Journal | מראה |
| Volume | 5 |
| State | Published - 2010 |
IHP Publications
- ihp
- Hebrew literature, Modern
- Humor in literature
- Irony
RAMBI Publications
- RAMBI Publications
- קרת, אתגר -- 1967- -- סיפור על נהג אוטובוס שרצה להיות אלוהים
- Jewish wit and humor in literature
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver