מפירות המגע בין הערבית-היהודית לעברית המדוברת בישראל

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

בעיצובה של העברית החדשה חברו לשונות אחדות: העברית הקלאסית לרבדיה, לשונות היהודים ולשונות זרות. אך בעוד המחקר נתן דעתו על מקומה של העברית הקלאסית ואף על השפעתן של הלשונות הזרות, בחינת השפעתן של לשונות היהודים על העברית בת ימינו עדיין לא נתבררה עד תום. המאמר דן בהשפעתה של הערבית היהודית על העברית החדשה שבפי יוצאי צפון אפריקה. תחילתו של התהליך הוא בדיגלוסיה בין שתי הלשונות, אך המשכו בשיבוץ ושיקוע של יסודות מן הערבית-היהודית בעברית המדוברת ויצירת מעין ניב חברתי ואזורי מאופיין, שאינו סלנג כלל ועיקר. (מתוך המאמר)
Original languageHebrew
Pages (from-to)27-38
Number of pages12
Journalבלשנות עברית: כתב-עת לבלשנות עברית תיאורית, חישובית ויישומית
Volume72
StatePublished - 2018
Externally publishedYes

IHP Publications

  • ihp
  • שפה עברית מדוברת
  • Hebrew language -- Spoken Hebrew
  • יהודי צפון-אפריקה בישראל ובארץ-ישראל
  • Jews, North American -- Eretz Israel
  • Jews, North American -- Israel
  • שפה ערבית-יהודית
  • Judeo-Arabic language
  • שאילה (בלשנות)
  • Language and languages -- Foreign elements
  • אוצר מילים
  • Vocabulary
  • דיאלקטים עבריים
  • Hebrew language -- Dialects
  • מילים זרות בעברית
  • Hebrew language -- Foreign words and phrases
  • השפעות לשוניות
  • Languages in contact
  • דיגלוסיה (בלשנות)
  • Diglossia (Linguistics)
  • השפעת השפה הערבית על העברית
  • Arabic language -- Influence on Hebrew

RAMBI Publications

  • RAMBI Publications
  • Hebrew language -- Spoken Hebrew
  • Languages in contact -- Israel
  • Judeo-Arabic language -- Dialects -- Africa, North
  • Judeo-Arabic language -- Influence on Hebrew
  • Diglossia (Linguistics) -- Israel

Cite this