Abstract
לפני שנים אחדות פרסם מיכאל ריגלר מאמר על " ועננו בורא עולם במידת הרחמים" – התחינה הנאמרת בעת עצירת גשמים " – ושם בחן מתי נכנסה תפילה זו לסידורי התפילה האשכנזיים בברכת שמע קולנו היומית כדי שתאמר בעת הבצורות , ומה מקורה של תפילה זו. מטרת מאמר זה היא להראות שנוסח התפילה שנכנס לסידורים אינו הנוסח המקורי שצירף ר' יעקב בן הרא"ש לספר אורח חיים, ולהציג נוסח קצר יותר ומדויק יותר. בירור זה ייעשה על פי כתבי יד מדויקים של טור אורח חיים וכן על פי מקורות מחוץ לספר זה. נוסף על כך איעזר במפגש זה שבין עניין ליטורגי עכשווי ובין חיבור הלכתי מימי הביניים כדי להדגים את כוחו של הדפוס הראשון על רוב הדפוסים שבאו לאחר מכן. במקרה הזה של ארבעה הטורים השפיע הדפוס הראשון, פייביא די שקו Sacco di Piove בבית משולם קוזי (שהדפסתו החלה בשנת רל"ה [ 1475] ), על כל הדפוסים שהודפסו אחריו באיטליה , והוא ממשיך להשפיע עד היום. אצביע על כמה כתבי היד הבודדים התואמים דפוס זה , אשר בשל זיקתם לדפוס פייביא זכו להשפיע על ההלכה , חרף היותם מיעוט קטן מכלל עדי הנוסח של הספר. במאמר זהלמדנו,על ידי בדיקת סוגיה ליטורגית אחת,כיצד השפיע רבות דפוס ראשון של טור אורח חיים, שהודפס בעיירה הקטנה בצפון איטליה פייבא די שקו, על תולדות הנוסח של ספר אורח חיים לאורך הדורות ועד לימינו. כמו כן למדנו שנוסח התפילה של תפילת"ועננו"שהוכנס לסידור התפילה במאה העשרים משקף נוסח שאינו מקורי לר' יעקב בן אשר ולספרו. (מתוך המאמר)
Translated title of the contribution | Tur Oraḥ Ḥayyim and the “Va-Aneinu” Prayer Recited During a Drought: The Influence of the First Printing (Piove di Sacco) on the Formulation of a “New” Prayer |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 1-20 |
Number of pages | 20 |
Journal | JSIJ: כתב עת אלקטרוני למדעי היהדות |
Volume | 23 |
State | Published - 2023 |
IHP Publications
- ihp
- Criticism, Textual
- Droughts
- Jews -- Italy
- Manuscripts, Hebrew
- Prayer -- Judaism
- Printing, Hebrew
- Printing, Hebrew -- Italy
- Siddur
- Tehinnot