Abstract
במאמר זה נבחן את ייחודה הפרגמטי של לשונו של כריסטופר, דמות הגיבור ביצירה The Curious Incident of the Dog in the Night-Time מאת מארק האדון ואת דרכי תרגומה לעברית בידי אהוד תגרי. בכיתוב הגב של הספר נמסר כי הגיבור לוקה בתסמונת אספרגר. תסמונת זו משתייכת לספקטרום האוטיסטי של הפרעות התפתחות ומתאפיינת בין היתר בלקות לשונית-פרגמטית. הגיבור עצמו מספר את סיפורו בגוף ראשון ואינו נוקב בשם התסמונת, אולם הוא מרבה להזכיר את ייחודו זה ואת אפיוני השיח הקשורים בו. (מתוך המאמר)
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 106-117 |
Number of pages | 12 |
Journal | העברית |
Volume | ס"ד |
Issue number | ג-ד |
State | Published - 2017 |
IHP Publications
- ihp
- Asperger's syndrome
- Language disorders
- People with disabilities in literature
- Pragmatics
- Translating and interpreting
- בעלי צרכים מיוחדים בספרות
- הדון, מרק -- המקרה המוזר של הכלב בשעת לילה
- לקות שפה
- פרגמטיקה
- תסמונת אספרגר
- תרגום