Abstract
את דבריי להלן אציע בארבעה ראשים: א) ארמית בבלית בתוספתא: המילים בארמית בבלית הוי ודמי עשו דרכן אל תוך לשון התוספתא ב) חילוף בפרשנות המונחים אשבורן וקטפרס ג) דיבורים מיוחדים לתוספתא כגון שימוש אידומטי במילה 'כאן' בביטוי 'יש כאן', ד) לשון תנאית מקורית בתוספתא כבביטויים 'אע"פ' בלי ש-, 'באמת' בלי 'שאמרו' ועוד. (מתוך המאמר).
Original language | American English |
---|---|
Pages (from-to) | 240-252 |
Journal | לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה |
Volume | 84 |
State | Published - 2022 |
Keywords
- תוספתא
- Tosefta
- שפה עברית -- תקופת חז"ל
- שפה ארמית
- מילים זרות בעברית
- השפעות לשוניות
- מעתק סמנטי
- מינוח
- תנאים
- Tannaim
- Terms and phrases
- Hebrew language -- Foreign words and phrases
- Aramaic language
- Hebrew language, Talmudic
- Languages in contact