Abstract
הצורך בתרגום וההשלכות של היעדרו ניכרים בשני סרטים בולטים שהופקו בשנים האחרונות בארץ והעוסקים בעובדים זרים. בשני הסרטים היעדר התרגום במובן הלשוני הוא אחד התסמינים להיעדר תרגום במובן המטפורי, שהרי הם עוסקים בקצרים בתקשורת – בין מעסיקים לעובדים, בין הורים לילדים ובין בני זוג צעירים. (מתוך המאמר)
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 81-86 |
Number of pages | 6 |
Journal | הד האולפן החדש: להנחלת העברית ותרבותה |
Volume | 97 |
State | Published - 2010 |
IHP Publications
- ihp
- Foreign workers
- Motion pictures -- Israel
- Multiculturalism
- Multilingualism
- Translating and interpreting
RAMBI Publications
- RAMBI Publications
- גפן, שירה -- 1971- -- מדוזות
- קרת, אתגר -- 1967- -- מדוזות
- מנחמי, איילת -- נודל
- Motion pictures -- Israel
- Foreign workers -- Israel
- Israel -- Languages