הגלות בראי יצירותיהם של סמיר נקאש ועבד אל-רחמן מניף

גאולה אלימלך

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

הסופר סמיר נקאש הגיע לישראל בגיל 13 וחש בה כגולה. הוא דבק בערבית כלשון ספרותית והרבה להשתמש בניב היהודי-העיראקי ביצירותיו, שרובן לא תורגמו לעברית. הוא ניסה לברוח ללבנון, לאיראן, להודו ולאנגליה, אך בשום מקום לא חש בבית. עבד אל-רחמן מניף גם הוא גלה מארצו - ערב הסעודית - עקב התנגדותו למשטר, ונע בין מדינות שונות באירופה ובמזרח התיכון. בספריו ניתח לעומק את הוויית הגלות ואת הקשיים ליצור תחושת בית, אפילו בעולמה הבדיוני של הספרות. במאמר זה מראה גאולה אלימלך שלמרות ההבדלים הגדולים ברמת פרסומם ובהתקבלות ספריהם - מניף זכה להכרה גדולה בהרבה מנקאש - שניהם העדיפו שלא לאמץ זהות יציבה חדשה, ובחרו לחיות באזור הדמדומים של השייכות. (מתוך המאמר)
Original languageHebrew
Pages (from-to)44-57
Number of pages14
Journalזמנים: רבעון להיסטוריה
Volume135
StatePublished - 2016

IHP Publications

  • ihp
  • Jewish diaspora in literature
  • Jews -- Iraq
  • Munif, 'Abd al-Rahman -- 1933-
  • Naqqash, Samir

Cite this