Abstract
המאמר עוסק בתרגומו של יצחק אדוארד זלקינסון למחזה 'אותלו', ומראה שבנוסף על השימוש בלשון המקרא, גם לשון חז"ל מהדהדת בתרגומו במידה ובאופנים שאינם מאפשרים לראות בכך מקריות גרידא. סקירת ההרמזים לדברי חז"ל בתרגומו מובילה לאפיונו של זלקינסון כמי שנשען על כל מקורות היהדות ומאפשרת להציג תמונה שלמה יותר של מפעלו.
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 173-198 |
Number of pages | 26 |
Journal | מחקרי ירושלים בספרות עברית |
Volume | לא |
State | Published - 2020 |
IHP Publications
- ihp
- Hebrew language, Talmudic
- Translating and interpreting