'בין לשון המקרא ללשון ימינו'

Translated title of the contribution: Biblical and Modern Hebrew: A Comparison

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

במאמר זה יושוו היבטים אחדים בלשון המקרא ובלשון ימינו, ובהשוואה זו יידונו הצדדים השווים והשונים בתקופות הלשון האלה. חמש הנחות יסוד ינחו את הדיון: (א) לשון ימינו עשויה סגנונות סגנונות בדומה ללשון המקראית; (ב) רב המשותף באוצר המילים ללשוננו וללשון המקרא, ברם חלו בו הרבה שינויים: משמעויות השתנו, מילים אבדו, ונוספו מילים חדשות רבות, חלקן שאולות; (ג) אופי התחביר המקראי הוא היוצר את עיקר הזרות מלשון ימינו; (ד) המערכות הדקדוקיות האחרות, הפונולוגיות והמורפולוגיות, שונות וגם שוות; (ה) הנגישות לשני סוגי הלשון שונה. המסקנה הסופית תהיה שלשון המקרא אינה כה שונה מלשון ימינו, אבל זרותה ניכרת מאד. (מתוך המאמר)
Translated title of the contributionBiblical and Modern Hebrew: A Comparison
Original languageHebrew
Pages (from-to)203-220
Number of pages18
Journalהעברית
Volume58
Issue number4
StatePublished - 2010

IHP Publications

  • ihp
  • Hebrew language -- Grammar
  • Hebrew language -- Morphology
  • Hebrew language -- Phonology
  • Hebrew language -- Syntax
  • Hebrew language, Biblical
  • Hebrew language, Modern
  • Style, Literary
  • Vocabulary
  • אוצר מילים
  • דקדוק עברי
  • מורפולוגיה עברית
  • סגנון (בלשנות)
  • פונולוגיה עברית
  • שפה עברית -- תקופה מודרנית
  • שפה עברית -- תקופת המקרא
  • תחביר עברי

Cite this