Abstract
Jacques Ferrandez's graphic novel adaptation of Albert Camus's The Stranger came out in 2013 – the centenary year of Camus’s birth – in the same publishing house where Camus first released The Stranger in 1942. This paper investigates how, generating meaning through both visual and verbal signs, the multi modal adaptation deals with three central episodes whose common denominator is death: the death of Meursault’s mother, at the beginning of the story; the killing of the Arab, as a turning point in the story line; the death of Meursault, at the end of the second part of the novel. This paper aims at discussing not only the extent to which the comics adaptation is faithful to the original –mono modal– text, but also at revealing the strategies undertaken by the graphic version in an attempt to construct a multi modal narratology based on the original text. My comparison is based on the original French versions of both the novel and the graphic novel.
Translated title of the contribution | Strategies of meaning making in the graphic novel The Stranger based on the novel by Albert Camus |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 38-50 |
Number of pages | 13 |
Journal | הומור מקוון |
Volume | 17 |
State | Published - 2021 |
IHP Publications
- ihp
- Comic books, strips, etc
- Death in literature
- Fiction -- Technique
- French literature
- Graphic arts
- Graphic novels